发酵人社区,发酵技术论坛,发酵产品,发酵工艺,发酵服务

 找回密码
 立即注册

微信扫一扫,快捷登录!

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3010|回复: 4

请翻译这一句

[复制链接]

5

主题

9

回帖

26

积分

积分
26
发表于 2008-3-23 13:40:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
In biotenology, processes can be broadly considered to be either conversion cost intensive or recovery cost intensive.
回复

使用道具 举报

0

主题

12

回帖

18

积分

新会员

积分
18
发表于 2008-3-26 09:42:31 | 显示全部楼层
从广义上来说,生工处理可以分为加工成本密集型和回收成本密集型。
静竞精
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

27

回帖

67

积分

准☆☆

积分
67
发表于 2008-3-26 12:38:05 | 显示全部楼层
在生物技术中,过程大致可被视为转换成本密集型或回收成本密集型。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

13

回帖

40

积分

积分
40
发表于 2008-5-5 15:00:04 | 显示全部楼层
在生物工艺学上,广义的讲生产过程或者强化转换成本或者强化收获成本。

??
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

8

回帖

26

积分

积分
26
发表于 2008-5-10 22:08:40 | 显示全部楼层
个人觉得译为“一般来看,生物技术过程不是集约化成本转换过程,就是集约化成本回收过程。”更恰当。

这儿:

(1)broadly, 一般地, 泛泛地;   consider, 认为

    因此,broadly considered   就是“一般认为”,“广泛认为”,“一般来看”;但这儿根据中文习惯,将“一般来看”,置句首,更地道(更符合中文味道)。

(2)句中“process”是一个过程,因此,要把它译成是一个。。。的过程。才符合中文习惯。


   故:推荐:“一般来看,生物技术过程不是集约化成本转换过程,就是集约化成本回收过程”
大家好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|发酵人社区发酵技术论坛,发酵产品,发酵工艺,发酵服务 ( 沪ICP备16030267号

GMT+8, 2025-5-2 00:54 , Processed in 0.144186 second(s), 10 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表